Dictionary Symbols and Abbreviations

/
,
;
-

( )




[ ]






*

{ }




i




!
a.
adv.
ar.
b.
conj.
f.
fam.
g.
m.
n.

p.
np.
pl.
rel.
tran.
an.
inan.
obj.
indecl.
fut.
pe.
Separates the entry and translation.
Separates alternate translations of a single meaning.
Separates alternate meanings.
All verbs are shown as stems by this mark. It can also show a prefix.
In brackets, it shows irregular noun stems and irregular plural endings.
Shows optional segments of a word. Ex.: (es)tirne. Either estirne or tirne
can be used. In the English-Elvish dictionaries, it can also show common
variants of a word. Ex.: gold/malta(malda). malda is considered the variant.
In the English-Elvish dictionaries, it displays the 'standard' form of a variant
entry. Ex.: malda(malta)/gold. malta is the 'standard' form.
Shows irregular grammatical forms. With a noun, it shows the irregular
plural unless otherwise marked. With a Quenya verb, the unmarked, bracketed
entry represents the irregular past tense. In the Sindarin-English dictionary,
it indicates the singular of a plural entry. Ex.: ered/[orod]. ered is the plural
of orod. Refer to orod for translation. With a Sindarin verb it represents the
third person present unless otherwise marked. In the Elvish-English
dictionaries, the bracketed forms refer the reader to the stem.
A derived word (usually from adding or removing a word forming
affix) which has no example in the literature.
Follows a derived word and contains an explanation. Ex.: arasse/deer
{--S.aras like S.ras/Q.rasse}. arasse has no example in the
literature, but this form is guessed with explanation: from Sindarin
aras and compares to Sindarin ras (horn) like Quenya
rasse. S refers to a Sindarin cognate and Q refers to a Quenya cognate
Translations in italics represent an item that has no equivalent in English.
The definition given may be a direct translation of the Elvish or may simply
be an invented name that describes the object in question.
Ex.: laurinque/hanging-gold(tree). This was a type of tree that had
clusters of golden flowers hanging down from the branches.
interjection
adjective
adverb
archaic
suspected loan or regional dialect
conjunction
feminine
familiar
genitive
masculine
noun(If the type is unmarked, and the type is not obvious from context, then
noun is to be assumed.)
past tense
near past tense
plural
relative
transitive
animate
inanimate
object
indeclinable
future
form is taken from works written before the Etymologies


Back